English in Medicine
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3900-1EM |
Kod Erasmus / ISCED: |
12.1
|
Nazwa przedmiotu: | English in Medicine |
Jednostka: | Wydział Medyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
3.00 (zmienne w czasie)
|
Język prowadzenia: | angielski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Przedmiot English in Medicine zapoznaje studentów z językiem specjalistycznym z zakresu medycyny. Celem kursu jest opanowanie najważniejszego słownictwa medycznego,doskonalenie wymowy terminów medycznych i zintegrowany rozwój sprawności językowych (mówienia, słuchania, czytania i pisania) niezbędnych do precyzyjnej i skutecznej komunikacji z pacjentem obcojęzycznym i kolegami z branży. |
Pełny opis: |
Przedmiot English in Medicine zapoznaje studentów z angielskim specjalistycznym językiem medycznym na poziomie B2+ według ESOKJ. Podejmuje zagadnienia z zakresu anatomii i fizjologii człowieka, rodzajów chorób, specyfiki zawodu lekarza ze szczególnym naciskiem na relację lekarz-pacjent. Kurs doskonali także umiejętność analizy przypadku klinicznego w języku angielskim. Ważną częścią kursu są zagadnienia związane z badaniami klinicznymi i dokumentacją medyczną. Kurs rozwija umiejętność krytycznej analizy tekstów medycznych. Zajęcia wykorzystują potencjał i różnorodność zasobów cyfrowych do doskonalenia umiejętności poszukiwania i selekcji informacji, wyrażania myśli i prezentacji zagadnień specjalistycznych. Przedmiot English in Medicine zapoznaje studentów z językiem specjalistycznym w obrębie następujących zagadnień: 1. Zawód lekarza. Predyspozycje do zawodu. Specjalizacje lekarskie. 2. Opis anatomiczny. Pozycja anatomiczna ciała człowieka. Płaszczyzny i osie ciała. 3. Części ciała. Jamy ciała. Szkielet. Narządy. Układy narządów. 4. Funkcje narządów i układów. Procesy fizjologiczne. Czynności narządów i układów organizmu. 5. Układ powłokowy (powłoka wspólna). 6. Układ kostny. 7. Układ mięśniowy. 8. Układ nerwowy i zmysły. 9. Układ dokrewny (wewnątrzwydzielniczy). 10. Układ pokarmowy. 11. Układ krążenia. 12. Układ oddechowy. 13. Układ moczowy. 14. Układ rozrodczy. 15. Najczęstsze dolegliwości i jednostki chorobowe. 16. Objawy podmiotowe i przedmiotowe. 17. Ból. Rodzaje bólu. Komunikacja z pacjentem – pytania o ból. 18. Badanie podmiotowe. Komunikacja z pacjentem – zbieranie wywiadu chorobowego. 19. Badanie przedmiotowe. Przeprowadzanie badania fizykalnego. Instrukcje dla pacjenta. 20. Badania diagnostyczne. 21. Rozpoznanie i leczenie. Objaśnianie pacjentowi rozpoznania wstępnego i planu postępowania. 22. Leki – klasyfikacja leków, ich zastosowanie, drogi podawania leków, działania uboczne. 23. Opis przypadku. 24. Dokumentacja medyczna. Rodzaje dokumentów medycznych. Karta zdrowia pacjenta. Karta wizyty kontrolnej. Karta informacyjna leczenia na oddziale ratunkowym. Karta informacyjna leczenia szpitalnego. Wynik badania ultrasonograficznego. Recepta. 25. Wypadki i obrażenia. Pierwsza pomoc. 26. Ścieżka kariery w badaniach klinicznych. Rodzaje badań klinicznych i osoby/podmioty zaangażowane w realizację badań / populacje badania (omówienie podstawowej terminologii dotyczącej typów badań klinicznych oraz podmiotów zaangażowanych + populacje badania). 27. Przedstawienie terminologii z zakresu podstawowych dokumentów niezbędnych do rozpoczęcia i prowadzenia badania klinicznego. 28. Zabieg chirurgiczny. Rozmowa z pacjentem przed zabiegiem chirurgicznym. Wyposażenie sali operacyjnej. 29. Terminologia medyczna. Popularne skróty medyczne, akronimy i symbole. Przedrostki i przyrostki greckie i łacińskie w terminologii medycznej. 30. Teksty specjalistyczne. Język artykułów medycznych. Zajęcia kładą nacisk na skuteczne porozumiewanie się z pacjentem w języku angielskim oraz wykorzystywanie języka specjalistycznego do komunikacji w środowisku zawodowym. |
Literatura: |
1. English for Medicine, J. Ciecierska, B. Jenike, PZWL Wydawnictwo Lekarskie, Warszawa, 2020 2. English in Medicine: Conversations, B. Rusin, PZWL Wydawnictwo Lekarskie, Warszawa, 2022 3. English in Medicine, Third Edition, E. Glendinning, B. Holmstrom, Cambridge University Press, 2005 4. Professional English in Use: Medicine, E. Glendinning, R. Howard, Cambridge University Press, 2007 5. English in Medical Practice, J. P. Murray, J. Radomski, W. Szyszkowski, PZWL Wydawnictwo Lekarskie, Warszawa, 2017 6. Career paths: Medical, V. Evans, J. Dooley, Trang M. Tran, Express Publishing, 2019 7. Oxford English for Careers: Medicine 1, S. McCarter , Oxford University Press, 2010 8. Oxford English for Careers: Medicine 2, S. McCarter , Oxford University Press, 2020 9. English for Medical Sciences, A. Lipińska, S. Wiśniewska-Leśków, Z. Szczepankiewicz, MedPharm, Wrocław, 2013 10. English for Medical Sciences: Extra Language Practice, A.Lipińska, S. Wiśniewska-Leśków, Z. Szczepankiewicz, MedPharm, Wrocław, 2015 11. Angielski w tłumaczeniach. Medyczny, A. Podlewska, Preston Publishing, 2018 12. Słownik medyczny angielsko-polski, polsko-angielski, P. Słomski, P.Słomski, PZWL Wydawnictwo Lekarskie, 2021 13. Słownik medyczny angielsko-polski polsko-angielski, A. Słomczewska, Edgard, 2017 |
Efekty uczenia się: |
Zajęcia dydaktyczne w zakresie angielskiego języka medycznego (English in Medicine) łączą formę ćwiczeń i konwersatorium. Poniżej podane są efekty kształcenia dla obu form zajęć: Ćwiczenia Wiedza D.W5. Student zna i rozumie zasady komunikacji z pacjentem i jego rodziną, które służą budowaniu empatycznej, opartej na zaufaniu relacji Umiejętności D. U5. Student potrafi przeprowadzać rozmowę z pacjentem dorosłym, dzieckiem i rodziną z zastosowaniem technik aktywnego słuchania i wyrażania empatii oraz rozmawiać z pacjentem o jgo sytuacji życiowej D.U18 Student potrafi porozumiewać się z pacjentem w języku angielskim na poziomie B2+ według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Konwersatorium Wiedza D.W8 Student zna i rozumie funkcjonowanie podmiotów ochrony zdrowia i społeczną rolę lekarza Umiejętności D.U17 Student potrafi krytycznie analizować anglojęzyczne piśmiennictwo medyczne i wyciągać wnioski |
Metody i kryteria oceniania: |
1. Zaliczenie pisemne i ustne po zakończeniu zajęć. 2. Śródsemestralne testy sprawdzające opanowanie materiału. 3. Przygotowanie i przedstawienie w języku angielskim co najmniej jednej prezentacji z dziedziny nauk medycznych w semestrze. Na ocenę na zaliczenie zajęć językowych składają się następujące elementy: prezentacja z dziedziny nauk medycznych : - 25% oceny, wyniki testów cząstkowych, prac domowych; aktywność na zajęciach: - 25% oceny, wynik testu końcowego: 50% oceny. Aby uzyskać ocenę pozytywną należy wykazać się osiągnięciami w odniesieniu do każdej z wyżej wymienionych kategorii (nie otrzyma zaliczenia student, który otrzyma 0% w którejkolwiek kategorii). |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2024-02-19 - 2024-06-16 |
Przejdź do planu
PN KON
CW
KON
CW
WT KON
CW
ŚR CZ CW
CW
PT CW
|
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 45 godzin
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Andrzej Dąbrowski | |
Prowadzący grup: | Kinga Kasperczyk-Pliszka, Iwona Mascarenhas Romualdo | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski, Wydział Fizyki.